Prof. Gabriela Knoblauch

30/09/2015 | 11:35
Compartilhar

Quartas de Inglês: Expressões idiomáticas

Olá, pessoal.


Conforme prometido, toda quarta postarei algumas dicas de Inglês. Hoje o tema são as temidas Expressões Idiomáticas. E qual é a razão de serem motivo de dor de cabeça para muitos concurseiros? Bom, tais expressões não podem ter seu significado entendido apenas pela compreensão do sentido das palavras que a compõem.

Imaginem um estrangeiro que estuda Língua Portuguesa tentando decifrar o que significa “procurar chifre na cabeça de cavalo”, “acabar em pizza”, “meter os pés pelas mãos”, “casa da mãe Joana” ou “cair a ficha”?

Todo idioma tem lá sua cota (generosa) de expressões idiomáticas. E adivinhem: examinador A-D-O-R-A cobrar o assunto em provas. E como nem sempre o entendimento do contexto nos ajuda a entender a expressão e – por definição – a tradução das palavras componentes não faz sentido, só nos resta ampliar nosso vocabulário para maximizar nossas chances no Dia D.

Pois bem... assunto explicado, disponibilizo uma listinha com algumas expressões idiomáticas cobradas em provas:

 

at a breakneck pace



a um ritmo alucinante




...Brazil’s job market continues to grow at a breakneck pace.

... o mercado de trabalho no Brasil continua a crescer a um ritmo alucinante.

 

Petrobrás 2014

it´s no wonder



usado para mostrar que você não está surpreendido por uma situação ou evento especial




With those figures, it’s no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards.

Com esses números, não é surpresa que a geração do milênio seja arisca quando se trata de cartões de crédito.


Banco do Brasil 2015

 


magic bullet




“bala mágica”, solução milagrosa




Yet even the most vocal advocates of mandatory rotation concede that it is no magic bullet.

No entanto, até mesmo os defensores mais expressivos da rotação obrigatória admitem que não é nenhuma solução milagrosa.

 

Câmara dos Deputados 2014



pie in the sky





balela, plano improvável de se concretizar



 

The common belief that alternative fuels such as biofuels could mitigate oil supply shortages and eventually replace fossil fuels is pie in the sky.

A crença comum de que combustíveis alternativos tais como os biocombustíveis poderiam mitigar a escassez da oferta de petróleo e eventualmente substituir os combustíveis fósseis é balela.

 

Petrobrás 2010

 


red tape





burocracia



Being an attorney requires excellent communication skills, but it also involves a great deal of paperwork and red tape.

Ser um advogado requer excelentes habilidades comunicativas, mas também envolve muita papelada e burocracia.

 

Senado 2008

 

to be a far cry from




estar muito longe de, ser muito diferente de algo ou alguém



 

Spanish film releases are down 24 percent from last year, with 61 films compared to last year’s 80 — a far cry from the 230 foreign films released…

Lançamentos de filmes espanhóis caíram 24 por cento desde o ano passado, com 61 filmes em comparação com os 80 do ano passado - muito longe dos 230 filmes estrangeiros lançados...


ANCINE 2013

to bite the dust




comer poeira, falhar, deixar de existir



 

Another one bites de dust

Mais um come poeira

(referindo-se à queda do Governo da Romênia)

 

CGU 2012

to have something under the belt





ter aprendido ou tido sucesso em algo que pode ser uma vantagem no futuro




obs: No texto, o excesso de dívidas ensinou à geração do milênio a ser prudente com seus gastos (vantagem)

With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile.

Com tanta dívida em suas vidas, a geração do milênio está preocupada com a adição de qualquer dívida de cartão de crédito à pilha.

Banco do Brasil 2015



 



to scream blue murder



 

gritar ou protestar muito alto, porque você está muito zangado ou sentindo muita dor



 




Sandbrook made the point that NGOs always scream blue murder because it is their job to push governments…

Sandbrook argumentou que ONGs sempre “fazem barulho” porque é o seu trabalho pressionar os governos...

 

AFRFB 2012

to strike a deal



fechar acordo




…the Stockholm County Council struck a deal with Capio…

...o Conselho do Condado de Estocolmo, fechou um acordo com Capio...

 

ANS 2013



Abraço e bons estudos, pessoal!

Gabriela (Profa. Inglês e Coach)

 



Inscreva-se no meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCG_zfbYn9uBcex1lUzEkW9g

Crenças limitadoras: https://www.youtube.com/watch?v=CP37xKUCFTw  

Como lidar com a pressão: https://www.youtube.com/watch?v=XzIRNquvLdU

Como escolher qual concurso prestar: https://www.youtube.com/watch?v=MeN9ljr8BI0

Dicas para meus alunos de inglês - curso BB 2015: https://www.youtube.com/watch?v=yUYRq7yNhaE



Facebook: https://www.facebook.com/Professora-Gabriela-Knoblauch-393376290852606/timeline/


Instagram: https://instagram.com/gabi_knoblauch/


Comentários

Ainda não há comentários

Comentar este artigo
MAIS ARTIGOS DO AUTOR
Compartilhar: